7 Steps For A Seamless Website Localization Process

7 steps for a seamless website localization process

75% of consumers are more likely to purchase a product if the information is presented in their mother tongue, according to research. If the content on your website is in the language that your visitors speak, they will feel more at ease and confident. 

The website localization process is optimizing your website according to the language and culture of your targeted market. Here, we will share the 7 steps to help you understand this process and reach a global audience.

1. Define Your Website Localization Strategy

The first and most important step in website localization is to make your localization strategy. The right strategy can boost your growth and help you reach your target audience easily. Here are a few things you need to consider while making this strategy;

  • Which regions should you target based on their cultural and economic factors?
  • How will your brand’s identity be in the new markets?
  • How can your product or service be adapted to meet local market demands?
  • What are the local purchasing behaviors and payment options you need to match?
  • How will you budget for translation, design, testing, and ongoing maintenance?
  • Who on your team will be responsible for content, design, and development during localization?
  • How can you optimize your content for local search engines through targeted keyword research?
  • How will you monitor and update your localized website to keep it relevant?

Luckily, Linguidoor has the best website localization professionals around the globe who can help in building the right strategy for your website.

2. Design Pages With Localization In Mind

Designing with localization in mind means optimizing your pages from the start instead of changing them one by one later. Website localization process, in this way, costs much less as compared to changing pages one by one later. Moreover, you also avoid the risk of bugs or translation errors in this way. 

For example, some languages like German can make your text 35% longer, while Swedish can similarly shorten it. Languages like Chinese and Japanese often need more vertical space. So, you need to optimize your website design to adjust these changes without breaking the layout.

3. Internationalize Your Website

Internationalization (i18n) is a key part of the website localization process. It is the process of preparing your website’s codebase to support localization without any major changes. Most CMS platforms like WordPress, Contentful, and HubSpot have this automatically. So, you only need to optimize it if you are not using any of these platforms.

4. Create A Localization Workflow That Works For Your Team

Create a well-organized localization workflow to manage different tasks and responsibilities according to the size of your website. Set roles for team members and timelines, and use collaborative tools for better communication and task management. Get it generated by website localization professionals if you don’t know how to do it.

5. Translate Your Web Pages

People often confuse website localization and translation. Translation is a part of the website localization process. You can do it in three ways;

  • Human Translation: Human translation is done with the help of native speakers. It ensures your content is accurate and culturally appropriate and gives your content a personal touch.
  • AI Tools Translation: You can also translate your web pages with GenAi tools.
  • Machine Translation: Machine translation is an automated way to convert text from one language to another with the help of software and technology.

6. Measure Your Website Localization Quality And Strategy

You continuously need to measure the effectiveness of your localization strategy as well. It will help identify flaws in your strategy and optimize it for better results. Following are some of the essential KPIs you need to check for this purpose;

  • User Engagement and Bounce Rates of localized content
  • Conversion Rates in new market
  • Search Engine Rankings in New Market
  • Local Users Feedback
  • Social media engagement from other languages
  • Check translation or formatting errors due to localization
  • Customer support cases

7. Localize With The Right Software

The final step is choosing the right software tools for your website localization process. It is especially essential when you are using multiple platforms, like WordPress, for your website and intercom for the support center. Following are some of the best website localization tools you can use to ensure quality localization in this case;

  • Translation Management Software (TMS)
  • Continuous Localization Platform (CLP)
  • Integrations and Plugins
  • Translation Memory and Glossary
  • Quality Assurance Tools

Why Choose LInguidoor for Professional Website Localization?

Looking to reach a global audience? Our website localization services can help you adapt your content, design, and functionality according to the language and culture of different regions. Connect with us to boost your rankings and sales globally.

  • We provide localization services for all industries.
  • We have native speakers and advanced software for the website localization process.
  • We are flexible with all CMS platforms like WordPress, Joomla etc.
  • We adapt videos, audio, and other multimedia to fit local culture.
  • We adjust graphics and design elements to match local tastes and styles.

Contact us today, and let’s start localizing!

Related Article:

How to Translate Your Website in 10 Steps

Top 10 Website Localization Best Practices and its Biggest Benefits

8 Best WordPress Translation Plugins for Multilingual Websites

Contact our team today to learn more about the Website Localization process. You can follow us on Linkedin and X to get the latest insights.

Author Image

Rishi Anand

Rishi is a Language enthusiast and Founder and CEO of Linguidoor Translation and Localization Services based in Berlin, Germany. He is passionate about the Localization Industry, and he has a keen interest in sharing Insights, News, and development to create awareness, educate, and inspire.

Translation
Star
madeup-mind

Made up your mind yet?

Empower your globalization goals today!