75% of consumers are more likely to purchase a product if the information is presented in their mother tongue, according to research. If the content on your website is in the language that your visitors speak, they will feel more at ease and confident.
The website localization process is optimizing your website according to the language and culture of your targeted market. Here, we will share the 7 steps to help you understand this process and reach a global audience.
The first and most important step in website localization is to make your localization strategy. The right strategy can boost your growth and help you reach your target audience easily. Here are a few things you need to consider while making this strategy;
Luckily, Linguidoor has the best website localization professionals around the globe who can help in building the right strategy for your website.
Designing with localization in mind means optimizing your pages from the start instead of changing them one by one later. Website localization process, in this way, costs much less as compared to changing pages one by one later. Moreover, you also avoid the risk of bugs or translation errors in this way.
For example, some languages like German can make your text 35% longer, while Swedish can similarly shorten it. Languages like Chinese and Japanese often need more vertical space. So, you need to optimize your website design to adjust these changes without breaking the layout.
Internationalization (i18n) is a key part of the website localization process. It is the process of preparing your website’s codebase to support localization without any major changes. Most CMS platforms like WordPress, Contentful, and HubSpot have this automatically. So, you only need to optimize it if you are not using any of these platforms.
Create a well-organized localization workflow to manage different tasks and responsibilities according to the size of your website. Set roles for team members and timelines, and use collaborative tools for better communication and task management. Get it generated by website localization professionals if you don’t know how to do it.
People often confuse website localization and translation. Translation is a part of the website localization process. You can do it in three ways;
You continuously need to measure the effectiveness of your localization strategy as well. It will help identify flaws in your strategy and optimize it for better results. Following are some of the essential KPIs you need to check for this purpose;
The final step is choosing the right software tools for your website localization process. It is especially essential when you are using multiple platforms, like WordPress, for your website and intercom for the support center. Following are some of the best website localization tools you can use to ensure quality localization in this case;
Looking to reach a global audience? Our website localization services can help you adapt your content, design, and functionality according to the language and culture of different regions. Connect with us to boost your rankings and sales globally.
Contact us today, and let’s start localizing!
Related Article:
How to Translate Your Website in 10 Steps
Top 10 Website Localization Best Practices and its Biggest Benefits
8 Best WordPress Translation Plugins for Multilingual Websites
Contact our team today to learn more about the Website Localization process. You can follow us on Linkedin and X to get the latest insights.
Empower your globalization goals today!