A trusted
localization partner

For businesses of all sizes…

Pass the Editing Baton to us

Editing & post-production gobbling up your time?

Our experienced editors and post-production crew are here to solve all your post production related issues.
Whether it’s movies, commercials, e-learning modules or any multimedia content, we handle it all!

Video Editing

Video Editing

Professional video editing tailored to your needs. Ideal for brands and creators who prefer to leave the heavy lifting to us.

Complete Post-Production Management

Complete Post-Production Management

With Linguidoor’s post-production services, your movies, series, and documentaries are in good hands.

Multilingual Voiceovers

Multilingual Voiceovers

We provide professional voiceover services in multiple languages, matching the tone and style of the original content for a seamless viewing experience.

Subtitling Optimization

Subtitling Optimization

Fine-tune and optimize subtitles for readability, timing, and cultural relevance, enhancing the overall impact of the content.

Interactive Video Elements

Interactive Video Elements

We integrate interactive elements such as clickable subtitles, annotations, or language-switching features for a personalized and engaging viewer experience.

Branded Transitions and Graphics

Branded Transitions and Graphics

Design custom transitions, lower thirds, and graphics that not only translate text but also maintain brand consistency across different language versions.

Accessibility Services

Accessibility Services

Ensure accessibility by providing closed captions, audio descriptions, and other features that cater to diverse audiences, including those with hearing or visual impairments.

Quality Assurance and Testing

Quality Assurance and Testing

Our experts implement thorough quality assurance processes to catch any potential cultural or linguistic discrepancies before the final release, ensuring a flawless viewer experience.

Adaptation for Social Media Platforms

Adaptation for Social Media Platforms

We can tailor your video content for specific social media platforms, considering cultural trends, language preferences, and optimal formats for each platform.

Virtual Reality (VR) Localization

Virtual Reality (VR) Localization

Experience immersive experiences by localizing virtual reality content, adapting visuals, and integrating language-specific elements.

If your desired service is not listed, please contact our team.

Send us a message
Welcome to Linguidoor’s Transcription services

Tech wizardry at every step of the way

Transforming your content with precision and innovation.
Explore the seamless integration of cutting-edge technology and versatile file formats for a localized visual masterpiece.

  • adobe Adobe
    Premiere Pro
  • DaVinci Resolve DaVinci
    Resolve
  • Avid Media Composer Avid Media
    Composer
  • Final Cut Pro X Final Cut
    Pro X
  • After Effects After
    Effects
  • Pro Tools Pro
    Tools
Supporting Your Vision, Your Way

Optimized Video File Formats for
Seamless Multilingual Production

Crafting Multilingual Visual Stories with Expertise, Tailoring Video Editing to Your Vision

  • mov .mov
  • mp4 .mp4
  • avi .avi
  • mxf .mxf
  • wav .wav
  • png .png
  • xml .xml
  • srt .srt
All you need to do

3 quick steps to global content...

562+ Projects
We offer Tailormade Translation & Localization services to you in 65+ Languages.
  • 01

    Share your requirments

    Select your language and upload your source files

  • 02

    Request a quote and get started

    Get a quote to begin your project.

  • 03

    Prompt delivery of your project:

    Receive your completed project promptly.

Contact now

Get a free consultation today!

Looking for our service as :
  • or

      Our Aproach

      Here’s what sets us apart

      Linguidoor delivers precision, culture-sensitive translation globally.

      Holistic Content Adaptation

      Holistic
      Content Adaptation

      Holistic Content Adaptation

      Beyond translation, we integrate localized text, visuals, and cultural nuances for a cohesive and authentic final product.

      Multidimensional Cultural Sensitivity

      Multidimensional
      Cultural Sensitivity

      Multidimensional Cultural Sensitivity

      Our video editing experts consider cultural nuances in every detail, ensuring emotional connection alongside language translation.

      Efficient Workflow Integration

      Efficient
      Workflow Integration

      Efficient Workflow Integration

      Our seamless collaboration ensures efficient progress in video editing and post-production without compromising creativity or quality.

      Linguistic Precision in Subtitling

      Linguistic
      Precision in Subtitling

      Linguistic Precision in Subtitling

      Subtitling is an art mastered by our team—accurate translation, perfect timing, and contextually relevant subtitles.

      Adaptive Soundscapes

      Adaptive
      Soundscapes

      Adaptive Soundscapes

      We craft immersive soundscapes in audio post-production, adapting voiceovers and music to the cultural context.

      Adaptive Soundscapes

      Client-Centric
      Collaboration

      Client-Centric Collaboration

      Your vision drives our collaboration. Transparent communication ensures the final video exceeds expectations, reflecting your goals.

      How we add value

      Strategic synergy

      Transform your content into a culturally resonant masterpiece with our video editing services. Benefit from seamless project progression, precise subtitling, immersive audio experiences, and a collaborative journey that tailors the final product to your unique vision—ensuring your audio-visual content not only speaks the local language but also captivates hearts worldwide.

      • Effortless
        Project Progression
      • Flawless and
        Accurate Subtitling
      • Immersive
        Audio Experiences
      • Culturally Resonant Storytelling
      • Tailored
        Final Product
      case studies

      From challenges to success

      Our translation & localization stories...

      Amazon Case Study

      Machine Translation Post Editing (MTPE) & Revision

      November 19, 2021
      Language Pair

      Chinese to Korean

      Volume

      50K words, 34.5K words for MTPE, and 15.5K words for Revision

      Amazon

      Amazon Case Study

      Machine Translation Post Editing (MTPE) & Revision

      November 19, 2021
      Language Pair

      Chinese to Korean

      Volume

      50K words, 34.5K words for MTPE, and 15.5K words for Revision

      Amazon

      Amazon Case Study

      Machine Translation Post Editing (MTPE) & Revision

      November 19, 2021
      Language Pair

      Chinese to Korean

      Volume

      50K words, 34.5K words for MTPE, and 15.5K words for Revision

      Amazon

      Amazon Case Study

      Machine Translation Post Editing (MTPE) & Revision

      November 19, 2021
      Language Pair

      Chinese to Korean

      Volume

      50K words, 34.5K words for MTPE, and 15.5K words for Revision

      Amazon

      Amazon Case Study

      Machine Translation Post Editing (MTPE) & Revision

      November 19, 2021
      Language Pair

      Chinese to Korean

      Volume

      50K words, 34.5K words for MTPE, and 15.5K words for Revision

      Amazon

      Amazon Case Study

      Machine Translation Post Editing (MTPE) & Revision

      November 19, 2021
      Language Pair

      Chinese to Korean

      Volume

      50K words, 34.5K words for MTPE, and 15.5K words for Revision

      Amazon

      Amazon Case Study

      Machine Translation Post Editing (MTPE) & Revision

      November 19, 2021
      Language Pair

      Chinese to Korean

      Volume

      50K words, 34.5K words for MTPE, and 15.5K words for Revision

      Amazon

      Amazon Case Study

      Machine Translation Post Editing (MTPE) & Revision

      November 19, 2021
      Language Pair

      Chinese to Korean

      Volume

      50K words, 34.5K words for MTPE, and 15.5K words for Revision

      Amazon

      Amazon Case Study

      Machine Translation Post Editing (MTPE) & Revision

      November 19, 2021
      Language Pair

      Chinese to Korean

      Volume

      50K words, 34.5K words for MTPE, and 15.5K words for Revision

      Amazon

      Amazon Case Study

      Machine Translation Post Editing (MTPE) & Revision

      November 19, 2021
      Language Pair

      Chinese to Korean

      Volume

      50K words, 34.5K words for MTPE, and 15.5K words for Revision

      Amazon
      client reviews

      Real stories, real results...

      leftquote

      "We asked Linduidoor to translate a company contract from German to English. We did not only receive our translated document promptly, but also in a very high quality. Thank you Rishi!"

      Isabella Böck ABC Company
      leftquote

      “Rishi Anand and his team at Linguidoor worked quickly and professionally to translate the Documents. Do not doubt the quality of work at their amazing prices with swiftness. Thank you!!“

      Mara Medina ABC Company
      leftquote

      "Amazing service, fast and accurate. I'll recommend this company in a heartbeat."

      Noemí Palmés ABC Company
      leftquote

      "We asked Linduidoor to translate a company contract from German to English. We did not only receive our translated document promptly, but also in a very high quality. Thank you Rishi!"

      Isabella Böck ABC Company

      See what our clients have to say

      View all reviews
      frequently asked questions

      Compiled just for you...

      Why should your business consider translation and localization companies?

      Translation and localization Companies help businesses reach new customers and expand their global market presence by adapting content to the linguistic and cultural norms of specific regions. By speaking in your customers’ native language and understanding their cultural nuances, you can improve the overall customer experience and build stronger relationships.

      Translation and localization Companies help businesses reach new customers and expand their global market presence by adapting content to the linguistic and cultural norms of specific regions. By speaking in your customers’ native language and understanding their cultural nuances, you can improve the overall customer experience and build stronger relationships.

      Translation and localization Companies help businesses reach new customers and expand their global market presence by adapting content to the linguistic and cultural norms of specific regions. By speaking in your customers’ native language and understanding their cultural nuances, you can improve the overall customer experience and build stronger relationships.

      Translation and localization Companies help businesses reach new customers and expand their global market presence by adapting content to the linguistic and cultural norms of specific regions. By speaking in your customers’ native language and understanding their cultural nuances, you can improve the overall customer experience and build stronger relationships.

      Translation and localization Companies help businesses reach new customers and expand their global market presence by adapting content to the linguistic and cultural norms of specific regions. By speaking in your customers’ native language and understanding their cultural nuances, you can improve the overall customer experience and build stronger relationships.

      Haven’t got your answers? Contact Support

      Translation
      Star
      madeup-mind

      Made up your mind yet?

      Empower your globalization goals today!