E-Learning Icon

Professional E-learning Translation and Localization Services

Turn learning into an enriching journey with Linguidoor’s expert e-learning localization services. Let us usher your educational content across borders, ensuring every learner feels empowered and engaged in their localized educational journey.

Uninterrupted Support for An Enhanced Learning Experience

Comprehensive Localization Management System for Agile E-Learning translation and localization from start to finish.

Tightly Integrated Tech Solution

A complete range of multilingual eLearning services that deliver fast, impactful, and accurate translations in the most economical way possible.

Linguistic Assets and Glossaries

Comprehensive language resources, style guides, and glossaries that guarantee consistency and accuracy across your localized materials.

Continuous Localization Support

Uninterrupted assistance and localization testing throughout your project journey, ensuring your content remains relevant and accessible to diverse audiences around the clock.

One-Stop Destination for all Your E-learning Localization Needs

Whether you want to translate enterprise eLearning courses or localize video training materials for a global workforce, our comprehensive eLearning translation services are ready to meet your needs and ensure effective communication across borders.

We work with a team of native language experts, multimedia specialists, and project managers, who offer end-to-end eLearning localization solutions and support. Our streamlined processes, state-of-the-art technology, and rigorous quality control measures enable us to deliver high-quality, localized elearning content that engages your non-native learners and empowers them to deliver their best.

Expert eLearning Localization Services for Companies of all sizes

Leverage the specialized knowledge of our native language translators and subject matter experts to obtain precise and detailed eLearning localization services designed to meet the specific needs and demands of your industry. We offer professional translation and localization services across various industry sectors.

Online Course Providers (Udemy, Coursera, edX)
Educational Institutions (Universities, Colleges, Schools)
Non-Profit and Government Organizations
Startups
Corporate Training Companies
Professional Certification Bodies
Healthcare and Pharmaceutical Companies
Manufacturing and Industrial Companies
Software and Technology Companies

Benefits of eLearning Translation and Localization 

Maximum Global Reach

By translating and localizing your elearning content, you can tap into new markets, educate and train broader audience worldwide, and enhance the impact of your elearning material.

Enhanced Learning Experience

Tailoring content to local preferences and contexts enhances the learning experience. Learners feel more connected to the material; this makes learning more relevant and relatable.

Brand Consistency

By adapting your elearning materials for different regions, you can guarantee that your courses, educational resources, and communications stay uniform for your international audience.

Compliance

Localization ensures that your elearning materials in healthcare, finance, legal, and corporate sectors adhere to regional laws, regulations, and cultural considerations.

Cost Savings

By investing in e-learning translation and localization services, you can keep your global workforce aligned. This can save you money in the long run by reducing costly rework and revisions.

Competitive Advantage

Culturally relevant in-context translation demonstrates your commitment to meeting the needs of diverse learners. It can help you attract and retain more customers, partners, and employees.

Let’s get in touch!

Our team would love to hear from you

Contact us

    What Makes Transzlate a Preferred
    eLearning Translation Company?

    iso-certified icon
    Internationalization Evaluation
    Seo icon
    Customized Localization Process
    cutting-edge icon
    Innovative Technology Integration
    cultural-resonance icon
    ISO Certified (17100 & 9001) Localization
    iso-certified icon
    Complete Terminology Management
    Seo icon
    LQA/Testing for Global Excellence

    “We have worked with Linguidoor on several projects for translations. The most recent was a translation of our smart Media Website to Regional Media Sites, where Linguidoor supported us in translating English into eight different European languages (DE, ES, IT, FR, PT, NL, EN, NR, SW, and CHT.) Linguidoor is one of our preferred translation partners at smart Europe! “

    smart Europe GmbH | Berlin, Germany Gunjan Khandelwal | Specialist PR and Communications

    How we work with you?

    Our eLearning Localization Process

    01

    Request a Quote

    Fill out our form to get a customized quote for your project.

    02

    Share Details

    Select your language and upload your source files.

    03

    Localization

    Our native Global workforce will localize your content for a localized learning experience.

    04

    Deliver

    Get your localized elearning app and website delivered within the promised timeline.

    Ensure A Global Learning Experience with Transzlate

    65+ languages at your service

    Linguidoor is a leading agency in e-learning localization, providing expert linguistic translation and localization services in over 65 language pairs. Utilizing advanced technology and supported by resources, we offer quick, cost-effective services while maintaining high quality. Our team consists of more than 500 native linguists with extensive industry-specific knowledge, and our cutting-edge translation and localization tools streamline processes by removing tedious tasks. Together, they create a seamless, global learning environment that boosts productivity and enhances the acquisition of knowledge.

    Our language service providers (LSPs) adhere to best practices for e-learning localization to ensure your content resonates with the linguistic and cultural inclinations of your intended audience. By prioritizing quality, precision, and cultural relevance, we at LInguidoor enable you to provide meaningful learning experiences that go beyond geographical limits.

    FAQ

    Elearning localization means to transform content from one language and culture to another for particular regions and audiences. Translation includes only language, but localization goes much further and can even include the modification of graphics, audio, etc.

    At Linguidoor, we have a team of expert linguists who are highly qualified and experienced in translating various types of eLearning content. We can translate training modules, e-books, videos, presentations, and other eLearning materials. Our team has extensive experience working with various formats and platforms, including Articulate Storyline, Captivate, Lectora, and Moodle. We can also translate multimedia elements such as images, graphics, and audio to ensure that your eLearning content is fully localized and culturally appropriate for your target audience.

    We use a rigorous quality assurance process to ensure that all eLearning localizations are accurate, culturally sensitive and meet our client’s needs and requirements. Our process includes multiple rounds of proofreading, editing, client review, and feedback. At Linguidoor, we understand the importance of delivering high-quality eLearning translation services that meet the needs of our clients and ensure the best possible learning outcomes for their learners. That’s why we have developed a comprehensive quality assurance process beyond simply translating the words on the page.

    Linguidoor’s eLearning translation services estimations can vary depending on the content’s length, complexity, and format and the number of languages being translated. We will provide you with a detailed timeline and turnaround estimate based on your project requirements. We aim to deliver high-quality eLearning localization services within a reasonable timeframe to meet our client’s needs.

    Our rates for eLearning translation services may vary depending on several factors, such as the language pair, the content volume, and the subject matter’s complexity. We would need more information about your specific project to provide an accurate quote.

    Haven’t got your answers? Contact Support

    Let’s find a solution for your needs.