Elearning localization refers to transforming your educational content from one language to another while adhering to their language and cultural nuances. It goes beyond content translation and includes modification of visual elements, audio components, user interfaces, and instructional methodologies. This comprehensive approach keeps your learning material, educational apps, and websites culturally relevant and facilitates an inclusive learning experience for global learners.
Linguidoor is a leading e-learning translation company offering professional content translation services to corporate organizations, educational institutions, e-learning platforms, and training providers around the world. We work with a team of expert native language translators who are both skilled and experienced in translating eLearning content in 65+ languages. From training modules to e-books, videos, presentations, and other eLearning materials, our team can translate all types of educational content for you.
Our team has extensive experience working with various formats and platforms, including Articulate Storyline, Captivate, Lectora, and Moodle. We can also translate multimedia elements such as images, graphics, and audio to ensure that your eLearning content is fully localized and culturally appropriate for your target audience.
At Linguidoor, we understand the importance of delivering high-quality eLearning translation services that meet the needs of our clients and ensure the best possible learning outcomes for their learners. That’s why we use a rigorous quality assurance process to make sure your localized eLearning materials are accurate, culturally sensitive and meet the needs and requirements of your business. Our process includes multiple rounds of proofreading, editing, client review, and feedback.
We work with only expert native linguists who have 5+ years of experience in elearning translation and localization. We deploy state-of-the-art tools and technology, translation memory, and glossary management systems to make sure our elearning content translation and localization process is quick, error-free, and culturally and contextually accurate. With stringent quality control measures and a continuous feedback process, we ensure that every aspect of our eLearning content translation and localization process meets the highest standards of quality and precision.
Our rates are competitive and as per industry standards. However, they may vary depending on several factors, such as the language pair, the content volume, and the subject matter’s complexity. Please share your project requirements for a customized free quote.